Molto belli questi sonetti...
ecco la traduzione per chi come me non è molto pratico... del sonetto di Spenser
One day I wrote her name upon the strandUn giorno scrissi il suo nome sulla riva,
ma vennero le onde e lo lavarono via:
lo scrissi di nuovo una seconda volta,
ma venne la marea e fece delle mie fatiche la sua preda.
Uomo vanitoso, lei disse, che cerchi invano,
così di rendere immortale una cosa mortale,
poichè io stessa sarò come questo decadimento
e anche il mio nome sarà ugualmente cancellato.
Non così, dissi io; lascia alle cose più vili la sorte
di morire nella polvere, ma tu vivraì attraverso la fama:
i miei versi renderanno eterne le tue virtù,
e nei cieli scriveranno il tuo glorioso nome.
Dove quando la morte avrà sottomesso tutto il mondo,
il nostro amore vivrà e in seguito la vita rigenererà.
Edmund SpenserThe Edmund Spenser Home PageEdited by SELENE321 - 24/3/2007, 15:29